037. Saiyo Ni Ik Nur Ilahi Aaya E

Saiyo ni ik nur ilahi aaya e, naam ohda Kirpal Sant kahaya e (2x)

Kedvesek, Isteni Fényesség jött erre a világra, és az Ő neve Sant Kirpal.

 

Janam maran dohu mai nahi, jan par upkari aaye (2x)
Jiya dan de bhagti layin, har syo lain milaye, bani pharmaya e

Nem keveredett bele a születésbe és halálba, mivel mások javáért jött.
A saját élet-erejét adva végezteti az imádókkal a Úr áhítatát, és egyesíti őket a Mindenhatóval.

 

Kari kamai Sant Mat di, chade ohde sare (2x)
Vich pardesha jake usne, tap de hirde thare, Naam japaya e

A Sant Mat-ot tanulta, lemondva minden más tudományról és rangról;
közel s távol lehűtötte a felforrósodott szíveket, és meditáltatta az embereket a Naam-on.

 

Jis dharti te jake baithe, othe Naam japaya (2x)
Des daisantar phirke te, Sat Naam da chakar laya, amrit pyaya e

Bárhová ment, bárhol ült le, a Naam meditációját végeztette az emberekkel;
sok országban járt, elérhetővé tette a lelkek számára a Sat Naam-ot és itatta velük a Naam Nektárját.

 

Sab da premi sab da pritam, sab da rakhan har hoya (2x)
Sab mulka sab kauma mazba da, dardi te datar hoya, naam japake raste paya e

Ő mindenki szeretettje és mindennek a megóvója. Ő vigyáz az összes országra, az összes társadalomra, az összes vallásra.
Ő az adakozó, Ő a fájdalom megszüntetője: Azzal, hogy mindenkit meditáltat a Naam-on, és ráhelyezi őket a Naam Ösvényére, megszabadítja őket.

 

Bhaga bharia pita Hukam Singh, jis de ghar vich aaye (2x)
Gulab Devi de bhag jag pe, jis di kukhto jaye, jas vartaya e

Apja, Hukam Singh, kinek házában született, és anyja, Gulab Devi, rendkívül szerencsések,
hogy életet adhattak egy olyan Mesternek, aki megszabadítja az egész világot.

 

Sawan Shah to naam khajane, leke khub lutaye (2x)
Khush hoya Ajaib garib te, naam de bute laye, satsang chalaya e

Sawan Császártól megkapván a Naam kincsét, a Naam vagyonát ajándékozta mindenkinek.
Megelégedett ezzel a szegény Ajaib-bal, elültette benne a Naam növényét és nekiadta a Satsangot.