top of page

Deja Sahara Kirpal Pyare

Sant Ajaib Singh Ji

Deja sahara Kirpal pyare, es gama de sataye nu

Menu na thukrai o baba, duniya de thukraye nu, deja sahara

Ó szeretett Kirpal, adj támaszt a szenvedőknek. Ó Baba, ne utasíts el engem, akit elutasított a világ. Nyújts segítséget.

Ki dasa mere satguru tenu, nal jo mere hoi (2x)

Mere hal te meri kismat, phut phut ke hai roi (2x)

Tere siva is gunahgar da, disda jag vich hor na koi, deja sahara…

Mit mondhatnék neked, Satgurum, arról, ami történt velem? Még a sorsom is keservesen sírt a helyzetem miatt. Ez a bűnös nem tartozik Rajtad kívül senkihez ezen a világon.

Pathar samajh ke rah da menu, sabne thokar lai (2x)

Mere hal te meri atma ne, raj ke lanat pai (2x)

Allah ram rahim ne satguru, suni na aanke meri duhayi, deja sahara…

Útszéli kőként mindenki belém rúgott. A lelkem hangosan átkozta a helyzetemet. Ó Satguru, sem Allah, sem Ram vagy Rahim nem hallgatta meg kétségbeesett jajkiáltásomat.

Tere siva kisnu samjha satguru, har koi dise paraya (2x)

Tod gya mere dil da shisha, jisnu mai apna banaya (2x)

Jis ute mai lahu dolia, usne bhi menu thukraya, deja sahara…

Ó Satguru, ha mindenki más idegen, kit tekinthetnék rajtad kívül magaménak? Akit enyémnek véltem, összetörte a szívem tükrét. Az is visszautasított, akiért a véremet ontottam.

Aj zulam di kaid 'ch baba, paldia ne takdira (2x)

Be dardi kal de age, chaldia na tadbira (2x)

Tere raha vich jan var dia, khuldia jan ih takdira, deja sahara…

Manapság a sorsok a zsarnokság börtönében sínylődnek. Nincs eredményes eszköz a kegyetlen Kallal szemben, ám feltárul a szerencséje azoknak, akik életüket az ösvényednek áldozzák.

Sar Ajaib di lo Kirpal ji, jind jan tetho vara (2x)

Mai pagli nu tera sahara, ik pal kadi na bisara (2x)

Tere bina mera hor na koi, laj rakho gal laye nu, deja sahara…

Ó Kirpal Ji, vigyázz Ajaibra. Életemet és lényemet neked áldozom. Nekem, bolondnak, csak Te vagy a támaszom. Nem felejtelek el még egy pillanatra sem. Rajtad kívül senki nem az enyém – óvd meg annak a becsületét, akit megöleltél.

bottom of page