a Mesterek ösvénye
Duniya de vich ruhan te sada nahiyo rahandiya
Laha khat ke jaan bhajan jo bahandiya (2x)
A lelkek nem maradnak örökké ebben a világban. Akik meditálnak, elnyerik annak hasznát, s magukkal viszik.
Chad ke jahan sabh ne tur jana
Apna hai ghar hun hoya begana (2x)
Apna bas je honda judaiyan kanu sahandiya. Duniya de vich…
Mindenkinek el kell mennie, el kell hagynia ezt a világot. Az otthonunk volt, de most másoké lett. Ha a lelkünk az uralmunk alatt lenne, miért szenvedné el az elválasztottság fájdalmát?
Husan jawaniya nu har koi chahve
Matthe diya likhiya nu kon mitave (2x)
Karma de anusar dukh sukh sahandiya. Duniya de vich…
Mindenki szépségre és fiatalságra vágyik, de ki tudja kitörölni azt, ami meg van írva a sorsában? A lelkek szenvednek a fájdalomtól és élvezik a vigasztalást, a karmájuk szerint.
Jinha ne Guru ooto tan man varya
Bhana mittha man ke te shukar gujarya (2x)
Chaurasi de ged pher na pendiya. Duniya de vich…
Akik a testüket és az elméjüket a Mesternek szentelték, és hálásak lettek Neki, megértve, hogy édes az Ő akarata, azok nem kerülnek vissza a 84-es körforgásba.
Dhan Kirpal ruhan aan ke te tariyan
Garib Ajaib diya katiyan bimariyan (2x)
Manjil te kar jan jo raste pendiya. Duniya de vich…
Üdv Kirpalnak; eljöttél, megszabadítottad a lelkeket és meggyógyítottad a szegény Ajaib betegségét. Akik az ösvényre kerülnek, elérik a céljukat.